Dīrgha-āgama

Translations and studies of Dīrgha-āgama (Taishō 1) discourses by Bhikkhu Anālayo:

  • (DĀ 2) “The Buddha’s Last Meditation in the Dīrgha-āgama”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 2014, vol. 15 (in preparation)
  • (DĀ 7) “Debate with a Sceptic – The Dīrgha-āgama Parallel to the Pāyāsi-sutta (1)”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 2012, vol. 13 pp. 1-26.  download
  • (DĀ 7)  “Debate with a Sceptic – The Dīrgha-āgama Parallel to the Pāyāsi-sutta (2)”, Indian International Journal of Buddhist Studies, 2013, vol. 14 (in print).
  • (DĀ 11) “Three Dīrgha-āgama (Taishō 1) Discourses Without Parallels”, in Research on the Dīrgha-āgama, Dhammadinnā (ed.), 2014, Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation (forthcoming).
  • (DA 12) “Summaries of the Dharma, A Translation of Dīrgha-āgama Discourse no. 12”, Asian Literature and Translation: A Journal of Religion and Culture (forthcoming).
  • (DĀ 21) “Views and the Tathāgata – A Comparative Study and Translation of the Brahmajāla in the Chinese Dīrgha-āgama”, in Buddhist and Pali Studies in Honour of the Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha, K.L. Dhammajoti et al. (ed.), Hong Kong: Centre of Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2009, pp. 183–234.

Unpublished index to the Japanese translation of the Dīrgha-āgama (Taishō 1):

see page on digital projects